כשהפחד למות הוא הפחד לחיות
באוגוסט האחרון מצאתי את עצמי בחופשה משפחתית בנהריה. כשהגענו למלון נזכרתי בבהלה שאני צריכה לקנות מתנה ליום ראשון. ידעתי בדיוק מה אני רוצה, את הספר שיר עירום של המשוררת ההודית לָלָה, ספר שאני קונה לא פעם כמתנה, והנחתי שסיכויי למצוא אותו בחנות ספרים בנהריה פחותים מאוד. לשמחתי הרבה התבדיתי ולא רק שגיליתי חנות ספרים קטנה […]
מסע שמאני בין תנוכים מְשֻושּים וקשקשים בשרניים
קשה להתעלם מספר שכריכתו המהודרת נושאת את השם מעורר הדמיון תְּנוּכים מְשֻושּים, שיניים רכּוֹת וחִידוֹת אֲחֵרוֹת. הכותרת המנוקדת וה פואטית עשויה לרמוז שמדובר בספר שירה, אך העובי והאיור המובלט על הכריכה הנעימה למגע מעוררים את החשד שזהו ספר־אומן. במבט שני, הופעת הכותרת באנגלית בחזית הספר, וכותרת המשנה שמסתתרת בעמוד הראשון, מעידים על ספר מדעי שהוא […]
חיה פוליטית, מזדהה עם מיעוטים
שני סיפורים קצרים של אונורה דה בלזק יצאו לאור באוגוסט האחרון, בספרון קטן ששתי כותרות ארוכות מכסות את כריכתו: מסעו של אריה אפריקני בפריז ומה שאירע בעקבות המסע ולאחריו מסעו של אנקור פריזאי בחיפוש אחר שיטת הממשל הטובה ביותר. בהתאם לצורתו הננואית, הספר נפתח במיני־מבוא מאת ראובן מירן, עורך ההוצאה, שמספר שהסיפורים היוו חלק מאוסף […]
העובדה הפשוטה, החותכת
סמואל בקט, הסופר האירי זוכה פרס הנובל שכתב באנגלית ובצרפתית, היה כותב פורה מאוד; הוא כתב עשרות כתבים בז'אנרים מגוונים: מחזות, רומנים, תסכיתים ותסריטים לטלוויזיה ולקולנוע. עם זאת, יש להניח שלמשמע שמו עולה בזיכרוננו "מחכים לגודו", המחזה הידוע ביותר שכתב: הדרמה האקזיסטנציאליסטית שבמרכזה שני נוודים שקיומם נע סביב הציפייה לדמות מסתורית שאמורה להעניק משמעות לקיומם הארעי; […]
אומרים לנו שיש סקס אחר
בקנון של יצירות המופת הפמיניסטיות אין ספק שליצירתה של קולט – או בשמה המלא סידוני־גבריאל קולט (1954-1873) – שמור מקום של כבוד. קולט פרסמה עשרות ספרים שהידועים בהם הם "שרי" (Chéri, תורגם לעברית בידי בבה ינאי ב־1975), "הולדת יום" (La Naissance du jour, תורגם לעברית בידי אביבה ברק ב־1986) וג'יג'י (Gigi, תורגם לעברית בידי פנינה […]