Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility

דבר המערכת – מעלה 12

מאת: נועה שקרג'י

תפילה

תשעה חודשים. שנתיים וחצי. שלוש. שלוש. שלוש. שלוש. ארבע. ארבע וחצי. שש. שמונה. שמונה. תשע. תשע. אחת עשרה. שתים עשרה. אחת עשרה. שתים עשרה. שתים עשרה. שלוש עשרה. שלושה עשרה. שלוש עשרה. חמש עשרה. שש עשרה. שש עשרה. שש עשרה. שבע עשרה. שבע עשרה. שבע עשרה. שבע עשרה. הָבֵא בְּרָכָה לַנְּעָרִים – כִּי בָּאָה עֵת. הִנֵּה יָצְאוּ שְׁקֵטִים וְצַעֲדָם אוֹבֵד. שמונה עשרה. שמונה עשרה. שמונה עשרה. שמונה עשרה. שמונה עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה – אינה, נועה מרציאנו זכרה לברכה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. תשע עשרה. בָּרְכֵם – כִּי בָּאָה עֵת. עשרים. עשרים. עשרים ואחת. עשרים ואחת. עשרים ואחת. עשרים ואחת. עשרים ושתיים. עשרים ושתיים. עשרים ושתיים. עשרים ושתיים. עשרים ושלוש. עשרים ושלוש. עשרים ושלוש. עשרים ושלוש – מאבטח המסיבה ברעים. עשרים ושלוש. עשרים וארבע. עשרים וארבע. עשרים וארבע. עשרים וחמש. עשרים וחמש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. עשרים ושש. רְאֵה אוֹתָם שׁוֹתְקִים וּנְכוֹנִים – וְעֵינֵיהֶם דּוֹלְקוֹת. עשרים ושבע. עשרים ושבע. עשרים ושבע. עשרים ושבע. עשרים ושמונה. עשרים ושמונה. עשרים ושמונה. עשרים ותשע. עשרים ותשע. כִּי מִי יִרְאֶה אוֹר-יוֹם. שלושים. שלושים. שלושים. שלושים ושתיים. שלושים ושתיים. שלושים ושתיים. שלושים ושלוש. שלושים ושלוש. שלושים ושלוש. שלושים ושלוש. שלושים ושלוש. שלושים וארבע. שלושים וארבע. שלושים וארבע. שלושים וארבע. שלושים וארבע. שלושים וחמש. כּוֹכָבִים הֻצְּתוּ, וּמַחֲנוֹת רַבִּים נֶאֱסָפִים מֵעֵבֶר. שלושים ושש. שלושים ושש. שלושים ושבע. שלושים ושמונה. שלושים ושמונה. שלושים ושמונה. שלושים ושמונה. שלושים ותשע. שלושים ותשע. רְאֵה, יוֹרֵד הָעֶרֶב. ארבעים. ארבעים. ארבעים ושתיים. ארבעים וחמש. ארבעים וחמש. ארבעים ושש. ארבעים ושבע. ארבעים ושמונה. ארבעים ושמונה. ארבעים ותשע. ארבעים ותשע. ארבעים ותשע. חמישים. חמישים. וַעֲלָטָה כְּבֵדָה וְלַיִל בֶּהָרִים. חמישים ואחת. חמישים ואחת. חמישים ואחת. חמישים ושתיים. חמישים ושלוש. חמישים ושלוש. חמישים ושלוש. חמישים וארבע. חמישים וארבע. חמישים וחמש. חמישים וחמש. חמישים ושש. חמישים ושש. חמישים ושש. חמישים ושבע. חמישים ותשע. חמישים ותשע. הִנֵּה יָצְאוּ שְׁקֵטִים. שישים. שישים ואחת. שישים ושתיים. שישים ושלוש. שישים וארבע. שישים ושבע. שבעים. שבעים. שבעים ושתיים. שבעים ושתיים. שבעים ושלוש. שבעים וחמש. שבעים וחמש. שבעים ושש. שבעים ושבע. שבעים ושמונה. שבעים ושמונה. שבעים ותשע. שבעים ותשע. שבעים ותשע. שמונים. הָאֹרֶן מְרַטֵּט. שמונים ושלוש. שמונים וארבע. שמונים וארבע. שמונים וארבע. שמונים וחמש. שמונים וחמש. רוּחַ בְּצַמְּרוֹת שביעי לעשירי אלפיים עשרים ושלוש. אָנָּא הַגְבֵּר עָצְמַת אוֹתוֹתֶיךָ,

אביב, אביב, אביבה, אביגיל, אבינתן, אביתר, אביתר, אברהם, אגם, אגם, אוהד, אוהד, אוהד, אופיר, אופיר, אופיר, אופליה, הָשִׁיבִי לִי אֶת הַיֶּלֶד שֶׁלִּי, אור, אור, אור, אוריאל, אורן, אילן, אילן, אילנה, אירנה, איציק, אלון, אלון, אלי, אלי, אלה, אלה, הָשִׁיבוּ לִי אֶת הַיֶּלֶד שֶׁלִּי, אליה, אליקים, אלכס, אלכסנדר, אלמה, אלעד, אלקנה, אלמוג, אלמוג, רְדִי יְרוּשָׁלַיִם וְהָשִׁיבִי לִי אֶת הַיֶּלֶד שֶׁלִּי, איתי, איתי, איתן, איתן, איתן, אמה, אמיליה, אנדריי, ארז, ארז, אריאל, אריה איש האדמה שנלקח לחיקה, בילאל, ביפין, בר, גבריאלה, גד, גדי, ג'ודי, ג'ושוע, גיא, גיא, ג'ימי, ג'ימי, גל, גלי, וַאֲפִלּוּ אַגְמוֹן כָּפוּף, דוד, דולב, דורון, דורון, דיצה, דניאל, דפנה, דרור, הגר, הילה, הירש, וויצ'אי, זיו, חמזה, חיים, חן, חנה, חנה, הָשִׁיבוּ לִי אֶת הַיַּלְדָּה שֶׁלִּי, טל, טל, יאיר, יאיר, יגב, יגיל, יהל, יובל, יולי, יונתן, יוסי, יוסף חיים, יוסף חמיס, יורם, יותם, ילנה, יפה, ירדן, ירדן, גִּבְעוֹל רָזֶה בַּזֶּרֶם, כפיר, כרמל, לואיס, ליאור, ליאם, לירי, מורן, מיאה, מיה, מייה, מירב, מיקה, מתן, נותווארי, נגה, נדב, נווה, נועה, נועה, נועם, נורלין, ניק, נמרוד, נעם, נעמה, סאמר, סהר, ספיר, סשה, שִׁיחִי מִדְבָּר חוּטִיִּים, עאישה, עדה, עדי, עדינה, עדן, עדן, עודד, עומר, עומר, עומר, עופר, עידן, עלמה, עמירם, עמית, עמית, עמית, עמרי, הָשִׁיבוּ לִי אֶת הַיֶּלֶד שֶׁלִּי, ענבר, פרננדו, צחי, קאיד, קית', קלרה, קרינה, קרינה, קרן, רביד, רום, רומי, רון, רון, רוני התצפיתנית בשער, זכרה לברכה, רונן, רותי, רז, רז, רימון, רעיה, שגב, שושן, בּוֹאִי עַזָּה וְהָשִׁיבִי לִי אֶת הַיֶּלֶד שֶׁלִּי, שירי, שירי, שלמה, שני, שקד, שרון, שרון, תומר, תמיר, תמיר, כְּמוֹ שֶׁהַנֶּפֶשׁ חוֹזֶרֶת לַגּוּף עִם פְּקִיחַת עֵינַיִם

אלקוש, כפר ורדים, לבון, כרמיאל, מעלה צביה, מעלה צביה, מעלה צביה, מעלה צביה, עַד רֶדֶת הָעֶרֶב, קרית ביאליק, חיפה, אפיקים, נתניה, רעננה, רעננה, כפר סבא, כפר סבא, כפר סבא, כפר סבא, כפר סבא, עַד רֶדֶת הַחֹשֶׁךְ, ירחיב, הרצליה, הרצליה, הרצליה, הוד השרון, הוד השרון, נירית, פתח תקווה, פתח תקווה, תל אביב, תל אביב, תל אביב, תל אביב, תל אביב, תל אביב, תל אביב, תל אביב, גבעתיים, חולון, חולון, הַקְשֵׁב לַנָּשִׁים הַצּוֹפוֹת בַּוִּילוֹן, אור יהודה, שהם, ראשון לציון, אירוס, רחובות, יבנה, יבנה, גבעון, מבשרת ציון, ירושלים, ירושלים, ירושלים, ירושלים, ירושלים, ירושלים, אֲדָמָה שֶׁמְּחַכָּה לְמַשֶּׁהוּ מִלְּמַעְלָה, רמת רחל, צור הדסה, גדרה, אשדוד, קריית מלאכי, אשקלון, שדרות, רהט, רהט, רהט, רהט, רהט, חורה, להבים, להבים, באר שבע, באר שבע, באר שבע, דימונה, עַד קֵץ הַשְּׁבוּעַיִם, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, כפר עזה, נחל עוז, נחל עוז, נחל עוז, נחל עוז, נחל עוז, חֶלְקַת אֶרֶץ קְטַנָּה, חָרֵבָה. בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי,  בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי, בארי,  בארי, בארי, גַּם בָּנוּ יֵשׁ אֵימָה וְזָעֲקָה, אורים, כיסופים, נירים, נירים, נירים, נירים, ניר יצחק, ניר יצחק, ניר יצחק, גַּם לָנוּ בַּחֲצַר גִּנָּה קְטַנָּה רֵיקָה מִזֹּהַר דֶּשֶׁא, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, גֶּשֶׁם אַדִּיר וְנוֹהֵר, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, הַקְשֵׁב, אֵיךְ קוֹרְאוֹת הֵן בָּזוֹ אַחַר זוֹ –  ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, מְצַפּוֹת עַד אֵין בִּינָה, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז, ניר עוז,

הוּא חוֹזֵר, הוּא חוֹזֵר, הוּא חוֹזֵר.

 

***

במעלה 12 חמש עשרה רשימות שנכתבו ונערכו לפני המלחמה ובמהלכה: בין ימי מילואים, ריצות למקלט, לוויות, ניחומי אבלים, איבוד השפה והניסיון לקומם אותה שוב.

הגליון נפתח בשלוש רשימות העוסקות ביצירות המתנגדות לצורת הסיפר הממוארית שהפכה כה רווחת בעידן הרשתות החברתיות: אלפרד כהן כותב על התנגדות לממואר ב״פילגשו של ויטגנשטיין״ מאת דיוויד מרקסון, מאיה קלופמן על עיוות הממואר ב״היורדות״ מאת דאה הדר ועטרה בן חנן על המידה שבה ״לא ממואר״ של מוטי פוגל נחוץ עכשיו. לאחר מכן, גלעד מאירי כותב על קונספטואליות וגותיקה ב״ינוקא״ מאת דוד ניאו בוחבוט, יפעת פלד ברשימת בכורה על אימה ואומנות ב״הקעקוע ועוד סיפורים אפלים מיפן״ מאת ג׳וּנְאִיצִ׳ירוּ טניזקי, ריונוסוקה אקוטגווה ופומיקו אנצ׳י. יוני דוד על אנשים חלקיים וחלקיקי אנשים בספר ״בתוך אישון״ מאת סיגיזמונד קרז׳יז׳נובסקי, עדו ניצן על שני ספרי שירה חדשים בשם ״פנגיאה״ המבקשים לאחזר את השלם, ואמיר אשל כותב על יופיו של החלקי ב״ליאו״ מאת יוכי פישר. מאיה ויינברג כותבת על הטבע והשירה שמעבר לזמן בשיריו של יאן קפלינסקי, ואיתיאל קריספין על האופן שבו הזמן הופך את החלקי לשלם ב״פירורים משולחנם של גדולי ישראל״ מאת הרב שמואל הכהן וינגרטן. גם החטיבה האחרונה כמו נכתבה בהזמנה לגליון שיוצא בעת כזו: שרי שביט כותבת על החייאת היישוב ב״מופקרים״ מאת מעין בן הגיא, רן יגיל על עגלות ריקות מתינוקות ב״ריקם או תיק הצב האדום״ מאת יהודית מוסל־אליעזרוב, תמר סתר על הגמילה מפחד מוות בספרו של סטיבן ג׳נקינסון ״למות חכם: מניפסט לשפיות ולנשמה״, ואסף רוט על הנסיון לפרוץ את שיח הזהויות הצר בעקבות ״ההד המזרחי במרכז הישראלי״ בעריכת גיא אבוטבול־זלינגר. את הגליון חותם מדור ״מעבר לים״ המארח הפעם את שירו של תומס הרדי ״גשם על הקבר״ שתורגם מאנגלית על ידי יותם בנשלום.
את הגליון מלווים הפורטרטים המצמררים של השורדים, הנרצחים, החטופים והנעדרים שרשמה שני כץ.
באהבה,
נועה שקרג׳י, עטרה בן חנן, גלעד מאירי, אביב פטר